“我五天没吃上&;一口热饭了。”

        “唉!军队里当兵的不是比我们更惨?”

        几个人往沙发里一趟,身心放松下来,疲惫感上&;涌,顿时连手指都不想动一下。

        累。

        老王把饭菜端出来,放到不远处的桌子上&;,催他们趁热去吃,“饭菜不能热两次,热的次数多不好吃了。”

        楼下一时热闹后,又归于安静。

        云喜做完最后一点工作时,头昏脑涨,太阳穴突突的跳。

        异族语言翻译,并不是有学识就可以做到,所有需要翻译的资料都是音频状态,在听、译的过程中,是需要耗费自身的力量的。

        人在学习异族语言的时候,修为对学习有一定程度的限制,在进行翻译工作的时候,修为同样是限制。异族的文字和语音都蕴含力量,在听的过程中、写的过程中,需要调动自身的力量去化解它。翻译这份工作不仅仅消耗脑力,还消耗修为,修为的高低限制了一个人进行翻译时的持久状态。

        挺神奇的吧。

        但它就是这样的。

        内容未完,下一页继续阅读